CAS, 了解, translation, 我…

> Help translate the Harmonia Philosophica book in 6 new languages and get valuable perks in return! Support the Indiegogo project now!


A translation from the Chinese Academy of Sciences (CAS) caused an uproar. [1] Many rushed to think that the mere fact of the translation means that the CAS accepts the views in the papers translated.

Despite of how silly this sounds, the main issue here is that we have a text translated in a language none of us knows to read. Thus, no one can tell how correct the translation is.

READ ALSO:  Μπορείς να με καταλάβεις;

Babel was not just another myth. It was us. Today.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Comments (


%d bloggers like this: