Translating in a “dead” language. More “freedom”. Thinking without thinking.

Advertisements

05e5374ea20568dc398c317844d71055

Bochum-based philologist Prof Dr Reinhold Glei has figured out why Latin still turned up in many documents in the 17th to 19th centuries, even though it had not been a spoken language for a long time. During that period, Latin served as an instrument for translating languages that had hitherto been little known in Western culture.

Arabic, Chinese, Sanskrit: novel sentence structures in those languages posed a challenge to scholars in the Early Modern Period. Scholars recreated the foreign-language sentences with the aid of Latin, thus crafting a text upon which further analyses could be based. In doing so, translators didn’t have to conform to specific linguistic rules of the Latin language, because native speakers no longer existed who might have taken exception to an unusual syntax in Latin. “Had the foreign-language texts been translated into, for example, German, the translator would have been restricted by the respective grammatical structures. Using Latin, the translators had more freedom,” elaborates Glei.

Continue reading “Translating in a “dead” language. More “freedom”. Thinking without thinking.”

The Pope, an announcement in Latin, ancient knowledge…

Advertisements

The Pope announced his resignation in Latin. Not just written Latin. He also SPOKE Latin in the meeting with the Cardinals. [source 1=”<a” href=”http://news.yahoo.com/pope-resign-feb-28-says-hes-too-infirm-115602824.html&#8221; 2=”target="_blank">Yahoo!” 3=”News</a>” language=”:”][/source] And this is not the first time Latin (an otherwise thought “dead” language) the Popse uses Latin. He recently used Latin to make a Tweet! (see here) Even though many people could laugh or react negatively to such moves, this is one of the main aspects of Religion Philosophy: upholding ancient wisdom and bringing it in today for all of us “modern” people to see. In the era of “be modern or die” we should really pay attention to such efforts.

See the Latin text of the announcement here [1]:

Fratres carissimi

Non solum propter tres canonizationes ad hoc Consistorium vos convocavi, sed etiam ut vobis decisionem magni momenti pro Ecclesiae vitae communicem. Conscientia mea iterum atque iterum coram Deo explorata ad cognitionem certam perveni vires meas ingravescente aetate non iam aptas esse ad munus Petrinum aeque administrandum.

Bene conscius sum hoc munus secundum suam essentiam spiritualem non solum agendo et loquendo exsequi debere, sed non minus patiendo et orando. Attamen in mundo nostri temporis rapidis mutationibus subiecto et quaestionibus magni ponderis pro vita fidei perturbato ad navem Sancti Petri gubernandam et ad annuntiandum Evangelium etiam vigor quidam corporis et animae necessarius est, qui ultimis mensibus in me modo tali minuitur, ut incapacitatem meam ad ministerium mihi commissum bene administrandum agnoscere debeam. Quapropter bene conscius ponderis huius actus plena libertate declaro me ministerio Episcopi Romae, Successoris Sancti Petri, mihi per manus Cardinalium die 19 aprilis MMV commissum renuntiare ita ut a die 28 februarii MMXIII, hora 29, sedes Romae, sedes Sancti Petri vacet et Conclave ad eligendum novum Summum Pontificem ab his quibus competit convocandum esse.

Fratres carissimi, ex toto corde gratias ago vobis pro omni amore et labore, quo mecum pondus ministerii mei portastis et veniam peto pro omnibus defectibus meis. Nunc autem Sanctam Dei Ecclesiam curae Summi eius Pastoris, Domini nostri Iesu Christi confidimus sanctamque eius Matrem Mariam imploramus, ut patribus Cardinalibus in eligendo novo Summo Pontifice materna sua bonitate assistat. Quod ad me attinet etiam in futuro vita orationi dedicata Sanctae Ecclesiae Dei toto ex corde servire velim.

Ex Aedibus Vaticanis, die 10 mensis februarii MMXIII

Go here to LISTEN to the announcement as it was made (click on the audio at the bottom of the page)

Exit mobile version
%%footer%%